Mohammed Amrous publie un manuel de correspondance en langue française
"La correspondance française", est titre du nouvel ouvrage que vient de publier notre confère, en l'occurrence Mohammed Amrous(*). Publié chez les Editions Edilivre en France. Mis en vente chez Edilivre depuis début février. D'ici 45 jours, une fois le dépôt à la BnF achevé, il sera mis en vente sur les principaux libraires en ligne à savoir Fnac.com, Chapitre.com, Amazon...
De plus, tous les libraires de France, Suisse et Belgique pourront également le commander à travers Dilicom ou directement auprès d'Edilivre. Ce manuel de correspondance qui se compose de 220 pages est une sorte de guide de rédaction de différents courriers et correspondances en relation avec l'administration et le quotidien, traitant les différentes étapes à suivre. Dans ce guide, on propose une aide précieuse à toutes les personnes qui se trouvent en difficulté face à la rédaction d'une lettre de motivation ou même d'un curriculum vitæ (CV). En outre, l'ouvrage répond à de nombreuses questions que l'on peut se poser lors d'une rédaction. À titre exemple, comment rédiger et entamer sa lettre de motivation ? Quels mots faut-il utiliser ? Ou encore, comment rédiger convenablement son CV. À travers ce petit constat, l'auteur est amené à vous aider en mettant à votre disposition et de public et vous suggérer des solutions simples et pratiques conçues après une expérience prolifique.
Ce petit manuel de correspondance s'adresse plus particulièrement aux personnes peu habituées à écrire, mais il rendra également service à ceux qui tout en sachant rédiger, écrire, pourrait leur servir dans certains cas embarrassants, avoir le désir de s'inspirer d'une source toute prête. Cet ouvrage vous aidera, certes à vous prodiguer la clé adéquate à vos objectifs. Il est aussi la clé qui vous orientera et vous facilitera dans d'éventuelles et différentes démarches du quotidien. Ce travail à pour but qu'à vous aider à surmonter à ces aléas en vous prodiguant des solutions, et vous proposant des modèles simples et maniables.
L’auteur, Mohammed Amrous est un jeune licencié en langue anglaise à l'université Mouloud Mammeri de Tizi Ouzou. Très actif, cet étudiant ne s'est pas contenté de suivre sa formation à l'université mais a aussi exercé comme journaliste dans la presse écrite et dans la presse électronique. Le voilà aujourd'hui auteur d'un livre qui est "un rêve d'enfance" qui devient enfin réalité. Il ajoutera également que ce travail est le fruit d'une longue expérience forgée après de multiples travaux de secrétariat animés dans des mouvements associatifs et dans la presse écrite, agence de communication...etc. une, la littérature et la communication constituent une passion chez ce jeune auteur, qui a fait un long parcours de combattant. Il fit des études à distance depuis le CEM, et cela après avoirs raté son BEM. Aucune chance ne lui a été accordée. Par contre, d'autres, bien introduit, furent rachetés par l’Education.
"C'est avec rage, je mes suis dirigé au CNEG, un établissement d'enseignement et de formation à distance. Là, je me suis inscris, j’y ai poursuivi mes études. Après l'obtention du Bac avec mention assez bien, je me suis inscrit au département de langue anglaise à l'université (Mouloud Mammeri). Et en parallèle, j'ai exercé comme correspondant de presse, un métier qui me tenait à cœur dés mon enfance. Et me voilà aujourd'hui auteur", rappelle Mohammed Amrous. Très actif, il a compte plus de cinq ouvrages dont deux en cours d’édition ; chroniques autobiographiques, guide d'actes sous seing privé, manuel de lettres pour étudiants, poésie en langue de Shakespeare, et ainsi un livre de termes thématiques en botanique comme ceux inhérents à la flore et du monde de plantes, y compris les plantes médicinales. "L'objectif est recueillir, de ressusciter et de raviver la thématique botanique en voie de disparition qui se veut un hommage à nos ancêtres. Nos ancêtres et grands pères ont assez souffert. Pour se soigner ou recourir à un médecin, il n'y avait pas de médecins, et ils utilisaient des plantes médicinales en guise de thérapie, sachant qu’ils ne recouraient qu'à cette pratique très ancienne qui leur procurait guérison, soins avec efficacité. C'est également dans le but d'essayer de faire sortir la langue amazighe de la coquille de la littérature, et il est de notre devoir de travailler cette une langue millénaire", explique-t-il.
Issu dans une famille très modeste, il évolua dans des conditions peu clémentes et dans une précarité impitoyable. En dépit de tout, le jeune anglophone a pu enfin réaliser son rêve d'enfance et relever le défi. Un rêve qui devient enfin réalité. Par ailleurs, l'auteur exerce comme journaliste freelance dans la presse écrite et électronique. Militant des droits humains et militant associatif. Un jeune plein de talent, de rigueur, et une personne très consciencieuse et à fort potentiel grâce à son adaptation et ses compétences pluridisciplinaires.
Kamal Afettouche
(*) Mohammed Amrous est correspondant local du matindz.net
Commentaires (2) | Réagir ?
J'aime le paradoxe... Licencié en langue anglaise et écrit un manuel de correspondance en français. Nul n'est prophète en son pays
Vous avez entièrement raison, mais que voulez-vous, les copies ne sont pas cher, et ça peut rapporter parfois gros.